StockPhoto โ€“ Contoh Model Release Dalam Bahasa Indonesia. 1 min read. Matamu.NET โ€“ Model Release adalah salah satu dokumen yang dijadikan standing legal dalam transaksi jual beli foto yang didalamnya terdapat model berupa orang atau kekayaan intelektual dari orang atau lembaga. Isi yang disampikan adalah Model Release ini adalah pernyataan Setiap negara pada prinsipnya punya aturan tersendiri dalam penulisan surat. Walaupun demikian, ada aturan-aturan yang bersifat umum yang memang digunakan oleh semua negara. Bagaimana dengan surat dalam bahasa Jepang? Ada beberapa hal dasar yang membedakan surat dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. a. Ungkapan sopan keigo Jenis surat, hubungan si pengirim dan si penerima usia, jenis kelamin, pekerjaan akan mempengaruhi bentuk dan isi surat. Misalnya surat bisnis, pemberitahuan perubahan alamat, kartu ucapan, surat kepada teman atau kepada dosen, dan lain-lain. Yang paling tampak berbeda dalam surat bahasa Jepang adalah pemilihan kosakata diksi dan penggunaan keigo ungkapan sopan. Hal ini lebih dikarenakan Orang Jepang sangat peka dengan norma sosial dalam menghormati orang lain. Ketika kita bertemu dan berbicara langsung dengan orang Jepang, anggukan kepala-badan ojigi, serta bahasa fisik lain mungkin bisa mewakili rasa sopan dan kerendahan hati kita kepadanya. Sehingga menggunakan bahasa sopan standar saja, sudah cukup. Namun berbeda halnya ketika kita berkirim surat. Dalam surat kita harus menggunakan perhatian ekstra, antara lain memilih ungkapan-ungkapan yang pas untuk si penerima. Coba perhatikan contoh kalimat berikut a ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใพใ—ใŸใ€‚ Obata Sensei ga oshiemashita b ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”Ÿใซๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ Obata sensei ni oshieteitadakimashita c ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ Obata sensei ga oshiete kudasaimashita Ketiga contoh kalimat di atas memiliki makna yang hampir sama, yaitu โ€œObata Sensei yang dulu mengajar sayaโ€. Namun untuk menyatakan rasa terima kasih yang tulus atas jasa orang lain, orang Jepang akan memilih kalimat b atau c. Sedangkan salam awal-akhir yang umum dipakai dalam surat bahasa Jepang adalah ๆ‹ๅ•“ ๏ฝž ๆ•ฌๅ…ท haikei ~ keigu ๅ‰็•ฅ ๏ฝž ่‰ใ€… zenryaku ~ sousou, tidak lebih sopan dari haikei~keigu. ๆ‹ๅพฉ ๏ฝž ๆ•ฌๅ…ท haifuku ~ keigu, jarang dipakai. b. Salam-salam pendahuluan Kondisi alam Jepang yang terdiri dari 4 musim sangat mempengaruhi salam-salam yang digunakan dalam surat. Misalnya saja fenomena tahun baru, berseminya sakura, turunnya salju atau guguran daun momiji, biasanya akan diungkapkan sebagai awalan sebuah surat. Misalnya saja ๆ–ฐๆ˜ฅใจใฏ็”ณใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใพใ ใพใ ๅฏ’ใ•ใŒ็ถšใ„ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใŒ shinshun to wa moushi nagara, mada mada samusa ga tsuzuite orimasu ga Sementara ini Tahun Baru, dinginnya masih berlanjut. ้™ฝๆ˜ฅใฎๅ€™ youshun no kou Pada saat hari-hari musim semi bersinar ini ่Šใ‹ใŠใ‚‹ๅญฃ็ฏ€ใจใชใฃใฆใพใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใŒ kiku kaoru kisetsu to natte mairimashita ga Inilah musim keharuman krisantium c. Salam menanyakan kabar Menanyakan kabar si penerima surat sangatlah penting, karena menggambarkan bahwa kita sangat peduli padanya. Begitupun sebaliknya, kita pun hendaknya menyampaikan kondisi/kabar/kesehatan kita. Beberapa contoh ungkapan yang biasa dipakai ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚ ogenki de irasshaimasuka. Apakah Anda sehat walafiat? ใ„ใ‹ใŒใŠ้Žใ”ใ—ใงใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚ ikaga osugoshi de irasshaimasuka. Bagaimana kesehatan Anda? ็š†ๆง˜ใŠๅฅใ‚„ใ‹ใซใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ mina sama osukoyaka ni osugoshi no koto to zonjimasu. Saya percaya bahwa semuanya sehat walafiat. ใŠใ‹ใ’ใ•ใพใงๅ…ƒๆฐ—ใซๆšฎใ‚‰ใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ okagesama de genki ni kurashite orimasu. Berkat doa Anda saya merasa bersyukur saya sehat walafiat. ๅฎถๆ—ไธ€ๅŒๅ…ƒๆฐ—ใซใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ kazoku ichidou genki ni shite orimasu. Saya dan seluruh keluarga dalam keadaan sehat. d. Salam ketika membalas surat Akan sangat tidak sopan, jika kita tidak membalas surat orang lain. Di surat balasan, perlu juga diungkap perasaan kita saat membaca surat dari si pengirim. Ini akan semakin mempererat hubungan kita dengannya. Contohnya ใŠๆ‰‹็ด™ๆ‹่ฆ‹ใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚ otegami haiken itashimashita. Saya telah membaca surat Anda ใŠไพฟใ‚Šใ‚ใ‚ŠใŒใŸใๆ‹่ฆ‹ใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚ otayori arigataku haiken itashimashita. Saya senang telah membaca surat Anda. e. Salam/ungkapan kepada orang yang lama tidak kirimi surat Tiba-tiba menulis surat kepada seseorang yang lama tidak kita kirimi surat, mungkin terkesan tidak sopan. Maka meminta maaf, sangat diperlukan pada kondisi tersebut. Ungkapan yang digunakan antara lain ใ”็„กๆธ‰ๆฑฐใŠ่จฑใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚ gobusata oyurushi kudasai. Maafkan saya karena tidak menulis surat begitu lama. ้•ทใ„้–“ใ”็„กๆธ‰ๆฑฐใ„ใŸใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ—ใฆ็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ nagai aida gobusata itashite orimashite moushi wake gozaimasen. Saya mohon maaf karena lupa menulis surat begitu lama. f. Salam/ungkapan menutup surat Memberikan kesan yang baik pada sebuah surat adalah sebuah hal yang lazim. Berikut beberapa ungkapan yang sering digunakan ใฉใ†ใ‹ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚ douka yoroshiku onegai itashimasu. Tolong/sudilah kiranya mengurus masalah ini untuk saya. ใพใšใฏใŠ้ก˜ใ„ใพใงใ€‚ mazu wa onegai made. Maafkan saya karena surat ini sangat singkat, tapi saya ingin memohon sesuatu dari Anda. Jangan lupa, sampaikan pula kepedulian kita terhadap keluarga si penerima, di akhir surat kita. Ungkapannya seperti berikut ๅฅฅๆง˜๏ผใ”ไธปไบบๆง˜ใซใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠไผใˆใใ ใ•ใ„ใ€‚ okusama / goshujinsama ni yoroshiku otsutae kudasai. Tolong sampaikan salam saya kepada istri/suami Anda. ๆœซ็ญ†ใชใŒใ‚‰็š†ๆง˜ใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠไผใˆใใ ใ•ใ„ใ€‚ mappitsu nagara minasama nimo yoroshiku otsutae kudasai. Akhir kata, tolong sampaikan salam saya kepada keluarga Anda. Dan yang terakhir, tutuplah dengan mendoakan kesehatan dan kebaikan bagi si penerima surat. ใŠๅฏ’ใ•ใฎ ๆŠ˜ใ‹ใ‚‰ใŠไฝ“ใ‚’ใŠๅคงๅˆ‡ใซใ€‚ osamusa no ori kara okarada o otaisetsu ni. Tolong jaga kesehatan anda karena cuaca begitu dingin. ใ”่‡ชๆ„›ใฎใปใฉใŠ็ฅˆใ‚Š็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ gojiai no hodo oinori moushi agemasu. Saya berharap anda menjaga diri dengan baik. Jika Anda mengharapkan adanya surat balasan dari si penerima, berikut ini beberapa ungkapan yang mungkin bisa jadi alternatif ใŠ่ฟ”ไบ‹ใŠๅพ…ใกใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ ohenji wo machi shite orimasu. Saya sangat menantikan kabarmu. ใ”ๅคšๅฟ™ไธญๆ็ธฎใงใ™ใŒใ€ใŠ่ฟ”ไบ‹ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ gotabouchuu kyoushuku desu ga, ohenji itadakereba saiwai desu. Saya menyesal merepotkanmu saat kau begitu sibuk, tapi saya akan benar-benar menghargai balasanmu. Sorce Writing letters in Japanese
Bahasasebagai konsep abstrak dan sebuah bahasa sebuah sistem linguistik. Namun perkiraan tepatnya bergantung pada suatu perubahan sembarang yang mungkin terjadi antara. Kegiatan Sehari Hari Dalam Bahasa Jepang Belajar Bahasa Jepang Online Wkwkjapan Agar kamu lebih mudah dalam memahami bentuk-bentuk kalimat SPOK mari simak penjabaran
1. Praktis, karena surat merupakan sarana komunikasi yang dapat menyimpan rahasia atau juga dapat mencatat informasi secara panjang lebar dibandingkan sarana komunikasi lainnya dengan biaya yang dapat terjangkau, bahkan oleh pengguna di lapisan bawah sekalipun. 2. Efektif, karena informasi atau keterangan yang disampaikan itu sesuai dengan sumber aslinya, tanpa adanya peningkatan atau istilah-istilah khusus yang kadang tidak dapat dimengerti oleh penerimanya seperti telegram atau teleks. 3. Ekonomis, karena biaya pembuatan serta pengirimannya relatif jauh lebih murah, dibandingkan sarana komunikasi lainnya. Dengan segala kelebihannya tersebut, apalagi ditambah dengan lokasi di daerah-daerah di negara kita yang terpancar dengan beribu-ribu pulau yang terdapat di dalamnya, maka peranan surat sangat diperlukan dan sulit digantikan dengan aneka sarana komunikasi lainnya meski jauh lebih canggih sekalipun mengingat daerah-daerah tersebut sulit dijangkau alat komunikasi lainnya. Jenis โ€“ Jenis Surat Dalam korespondensi bahasa Jepang mengenal banyak jenis surat antara lain kartu pos kagi, memo, kartu ucapan terima kasih orei kaado dan sebagainya. Tetapi secara umum surat dibagi menjadi tiga a. Surat untuk orang yang dihormati me ue no hito Adalah surat yang ditujukan kepada orang yang dihormati atau yang dianggap yang lebih tua dari si penulis, misalnya surat untuk kakek nenek, paman bibi, ibu bapak dan lain-lain. Universitas Sumatera Utara Penulisan kalimat untuk jenis me ue no hito tegami ini menggunakan ragam bahasa hormat keigo, yang artinya adalah pihak pertama penulis menaruh rasa hormat kepada pihak kedua, dengan merendahkan diri. Ragam surat ini merupakan golongan surat pribadi, dan bukan mewakili dari suatu institusi. b. Surat biasa dinas ippan teki nabae Yang dimaksud dengan surat biasa atau ippan teki nabae adalah surat yang ditujukan kepada orang yang belum dikenal dengan baik, misalnya surat edaran, pengumuman, surat undangan, surat tagihan dan lain โ€“ lain. Biasanya untuk isi surat ini menggunakan ragam biasa desu, masu. Bisa juga merupakan wakil instansi dan ditujukan untuk orang maupun lembaga. c. Surat buat sahabat Tomodachi ni Surat ini biasanya ditujukan kepada sahabat orang yang sudah dikenal dekat. Untuk isi surat digunakan ragam biasa tenei go karena merupakan surat pribadi, orang-perorangan. Berdasarkan kepentingan urgensi surat bisa digolongkan menjadi beberapa bagian antara lain - Surat biasa Adalah surat secara penulisannya maupun pengirimannya tidak diprioritaskan untuk sampai untuk sampai secepatnya kepada tujuan. - Surat segera Adalah surat yang perlu disampaikan kepada tujuan sesegera mungkin, tapi kerterlambatan pengiriman masih dalam batas toleransi. Universitas Sumatera Utara - Surat kilat Adalah surat yang harus diprioritaskan untuk dikirim sesegera mungkin, karena menyangkut validitas informasi dan si pengirim menginginkan secapat respon balasan dari pihak tujuan surat tersebut. Selain jenis-jenis surat di atas, di Jepang juga mengenal beberapa surat antara lain a. Memo catatan kecil Fungsi dari memo adalah ketika kita menerima pesan dari seseorang lewat dan dicatat di kertas kecil, biasanya berupa pesan singkat. Misalnya di kantor ketika kita menerima telepon dari seseorang untuk pimpinan kita, tetapi beliau sedang keluar. Maka kita wajib menulis pesan si penelepon ke dalam memo. Karena memo adalah catatan kecil pastikan pesan tersebut mengandung unsur 5 W + 1 H Who, What, When, Where, Why dan How siapa, apa, kapan, di mana, mengapa dan bagaimana. Dalam bahasa Jepangnya dare ni, nani o, itsu, doko de, neze, dono youni. Atau saat kita sedang keluar kantor, kita bisa meninggalkan pesan lewat memo. Isi memo pesannya harus singkat tetapi harus jelas dan tidak bertele-tele. Untuk jenis memo dapat digolongkan lagi menjadi tiga jenis, yaitu biasa ippan teki na baai, buat orang yang dihormati me ue no hito ni, buat teman tomodachi ni. b. Kartu pos hakagi Kartu pos merupakan alat penyampaian berita pesan yang sangat praktis. Karena ukuran kartu pos yang kecil, maka penulisan berita juga harus singkat Universitas Sumatera Utara padat dan sederhana, bisa dimengerti si penerima berita. Bagian yang penting dalam penulisan kartu pos adalah alamat surat jusho. Mengapa harus diperhatikan? Jika kita tidak menulis nama dan alamat dengan benar, bisa jadi kartu pos kita salah alamat dan akibatnya pesan kita tidak sampai. Karena informasi yang kita tulis via kartu pos berarti bukan termasuk berita rahasia maupun konfidensial. Untuk penulisan kartu pos Jepang, kita mengenal dua cara penulisan yaitu format mendatar yoko kaki dan format vertical tatte gaki. Selain itu kartu pos yang disertai macam-macam gambar foto di sisi belakang. Penulisan pesan di kartu pos tidak selengkap dalam menulis surat biasa karena ruang untuk menulisnya sangat terbatas. Kartu pos pada umumnya diminati pada penyambutan tahun baru, yaitu dengan menggunakan nengajou kartu ucapan selamat tahun baru. c. Formulir blanko shoshiki Formulir berfungsi untuk penulisan data, keterangan tentang diri kita atau orang lain. Misalnya formulir pendaftaran masuk universitas, blanko pengiriman paket pos dan lain-lain. d. Pesan di papan pengumuman dan bulletin board den gon ban ke ji ban Di sekitar terminal bus dan stasiun kereta di Jepang banyak terdapat papan pengumuman, bulletin board den gon ban ke ji ban. Dengan menulis pesan melalui papan pengumuman ini kita bisa mengundang teman, atau membuat janji dsb. Dan jika tidak dapat memenuhi janji kita bisa menulis alasan di papan pengumuman. Universitas Sumatera Utara e. Poster pengumuman posutaa Sifat dari poster pengumuman adalah terbuka, ditujukan kepada khalayak ramai tentang suatu informasi. Misalnya pamflet, surat selebaran promosi dan lain sebagainya. Contoh-contoh salam pembuka dalam surat sehubungan dengan musim suratkuasa. surat obligasi. surat pemilihan. surat pendek. surat pengesahan. surat penghargaan. surat penyerahan hak. Lebih lagi kamus bahasa Inggris-bahasa Indonesia untuk terjemahan lebih banyak lagi.
Bahasa Jepang SuratKosakata Pos Surat Dalam Bahasa JepangList kosakata lain dengan kanji surat dan kiriman / hadiahJLPT N4JLPT N3JLPT N2Contoh Surat Bahasa Jepang Apakah Anda ingin belajar bagaimana menulis surat dalam bahasa Jepang? Atau apakah Anda memiliki pertanyaan tentang cara menulis surat dalam bahasa Jepang? Saya dapat membantu Anda dengan keduanya. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang cara menulis surat dalam bahasa Jepang, silakan tanyakan saja. Jika Anda ingin belajar bagaimana menulis surat dalam bahasa Jepang, ada beberapa hal yang perlu Anda ketahui. Pertama, dalam bahasa Jepang, surat biasanya ditulis dengan menggunakan huruf kanji karakter ideografis Jepang dan huruf hiragana huruf fonik Jepang. Selain itu, kadang-kadang huruf katakana juga digunakan. Huruf katakana biasanya digunakan untuk menulis kata-kata asing yang diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang, seperti nama orang asing atau nama makanan asing. Kedua, surat dalam bahasa Jepang biasanya diawali dengan salam pembuka yang disebut โ€œmeishi.โ€ Meishi biasanya terdiri dari nama pengirim dan alamatnya. Setelah meishi, surat biasanya dilanjutkan dengan salam pembuka seperti โ€œOhayou gozaimasuโ€ selamat pagi, โ€œKonnichiwaโ€ halo, atau โ€œKonbanwaโ€ selamat malam. Ketiga, dalam menulis surat dalam bahasa Jepang, ada beberapa ungkapan yang biasa digunakan untuk menunjukkan rasa hormat, seperti โ€œArigatou gozaimasuโ€ terima kasih atau โ€œGomennasaiโ€ maaf. Juga, dalam bahasa Jepang, ada beberapa ungkapan yang biasa digunakan untuk mengakhiri surat, seperti โ€œSayonaraโ€ selamat tinggal atau โ€œMata neโ€ sampai jumpa lagi. Jika Anda memiliki pertanyaan lain tentang bahasa Jepang atau ingin belajar lebih lanjut tentang cara menulis surat dalam bahasa Jepang, silakan tanyakan saja. Saya akan berusaha sebaik mungkin untuk membantu Anda. Kosakata Pos Surat Dalam Bahasa Jepang eishi ๅๅˆบ โ€“ kartu nama yang mencantumkan nama dan alamat pengirim Furigana ๆŒฏใ‚Šไปฎๅ โ€“ tanda baca di atas atau di samping kanji yang menunjukkan cara membacanya dalam hiragana Onaji ๅŒใ˜ โ€“ sama Chigaimasu ้•ใ„ใพใ™ โ€“ berbeda Okimasu ใŠ่žใใพใ™ โ€“ mohon maaf atas pertanyaan yang mungkin terdengar bodoh Gomennasai ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ โ€“ maaf Arigatou gozaimasu ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ โ€“ terima kasih Ohayou gozaimasu ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ โ€“ selamat pagi Konnichiwa ใ“ใ‚“ใซใกใฏ โ€“ halo Konbanwa ใ“ใ‚“ใฐใ‚“ใฏ โ€“ selamat malam Sayonara ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ โ€“ selamat tinggal Mata ne ใพใŸใญ โ€“ sampai jumpa lagi Berikut ini adalah beberapa contoh kosakata yang berkaitan dengan surat dan kiriman / hadiah dalam bahasa Jepang. Bahasa Jepang Bahasa Indonesia Hiragana / Katakana Kanji *JLPT tegami surat ใฆใŒใฟ / ใƒ†ใ‚ฌใƒŸ ๆ‰‹็ด™ *N4 posuto pos ใƒใ‚นใƒˆ nengajou surat tahun baru ใญใ‚“ใŒใ˜ใ‚‡ใ† / ใƒใƒณใ‚ฌใ‚ธใƒงใ‚ฆ ๅนด่ณ€็Šถ *N1 hagaki kartu pos ใฏใŒใ / ใƒใ‚ฌใ‚ญ ่‘‰ๆ›ธ *N3 kitte perangko ใใฃใฆ / ใ‚ญใƒƒใƒ† ๅˆ‡ๆ‰‹ *N4 fuutou amplop ใตใ†ใจใ† / ใƒ•ใ‚ฆใƒˆใ‚ฆ ๅฐ็ญ’ *N2 nimotsu barang-barang / paket kiriman ใซใ‚‚ใค / ไบŒใƒขใƒ„ ่ท็‰ฉ *N2 okurimono / purezento hadiah ใŠใใ‚Šใ‚‚ใฎ / ใ‚ชใ‚ฏใƒชใƒขใƒŽใƒป ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆ ่ดˆใ‚Š็‰ฉ *N2 mono barang ใ‚‚ใฎ / ใƒขใƒŽ ็‰ฉ *N4 funabin pengiriman jalur laut ใตใชใณใ‚“ / ใƒ•ใƒŠใƒ“ใƒณ ่ˆนไพฟ *N3 koukuubin pengiriman jalur udara ใ“ใ†ใใ†ใณใ‚“ / ใ‚ณใ‚ฆใ‚ฏใ‚ฆใƒ“ใƒณ ่ˆช็ฉบไพฟ *N2 yuubinkyoku kantor pos ใ‚†ใ†ใณใ‚“ใใ‚‡ใ / ใƒฆใ‚ฆใƒ“ใƒณใ‚ญใƒงใ‚ฏ ้ƒตไพฟๅฑ€ *N2 yuubin banโ€™gou nomor / kode pos ใ‚†ใ†ใณใ‚“ใฐใ‚“ใ”ใ† / ใƒฆใ‚ฆใƒ“ใƒณใƒใƒณใ‚ดใ‚ฆ ้ƒตไพฟ็•ชๅท *N2 meeru adoresu alamat email ใƒกใƒผใƒซใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚น meeru email ใƒกใƒผใƒซ henji balasan / jawaban ใธใ‚“ใ˜ / ใƒ˜ใƒณใ‚ธ ่ฟ”ไบ‹ *N3 oiwai perayaan ๏ผˆใŠ๏ผ‰ใ„ใ‚ใ„ / ๏ผˆใ‚ช๏ผ‰ใ‚คใƒฏใ‚ค ๏ผˆใŠ๏ผ‰็ฅใ„ *N2 orei bentuk terima kasih ๏ผˆใŠ๏ผ‰ใ‚Œใ„ / ๏ผˆใ‚ช๏ผ‰ใƒฌใ‚ค ๏ผˆใŠ๏ผ‰็คผ *N3 List kosakata lain dengan kanji surat dan kiriman / hadiah JLPT N4 Kanji On-yomi Kun-yomi Contoh Penggunaan ็ด™ ใ‚ท ใ‹ใฟ ็ด™๏ผˆใ‹ใฟ kertas๏ผ‰ ็”จ็ด™๏ผˆใ‚ˆใ†ใ— kertas formulir๏ผ‰ ๅˆ‡ ใ‚ปใƒ„ ๅˆ‡็ฌฆ๏ผˆใใฃใท karcis๏ผ‰ ่ฆชๅˆ‡๏ผˆใ—ใ‚“ใ›ใค ramah๏ผ‰ ็‰ฉ ใƒ–ใƒ„ใ€ใƒขใƒ„ ใ‚‚ใฎ ่ฒทใ„็‰ฉ๏ผˆใ‹ใ„ใ‚‚ใฎ belanja๏ผ‰ ๆค็‰ฉ๏ผˆใ—ใ‚‡ใใถใค tumbuh-tumbuhan๏ผ‰ ็ฆ็‰ฉ๏ผˆใใ‚“ใ‚‚ใค dilarang๏ผ‰ JLPT N3 Kanji On-yomi Kun-yomi Contoh Penggunaan ่‘‰ ใƒจใ‚ฆ ใฏ ่จ€่‘‰๏ผˆใ“ใจใฐ kata-kata๏ผ‰ ็ด…่‘‰๏ผˆใ“ใ†ใ‚ˆใ† daun musim gugur๏ผ‰ ่ˆน ใ‚ปใƒณ ใตใญ ่ˆน๏ผˆใตใญ kapal๏ผ‰ ้ขจ่ˆน๏ผˆใตใ†ใ›ใ‚“ balon udara๏ผ‰ ไพฟ ใƒ“ใƒณใ€ใƒ™ใƒณ ไพฟๅˆฉ๏ผˆในใ‚“ใ‚Š praktis๏ผ‰ ไธไพฟ๏ผˆใตในใ‚“ tidak praktis๏ผ‰ ้ƒตไพฟ๏ผˆใ‚†ใ†ใณใ‚“ pos๏ผ‰ ่ฟ” ใƒ˜ใƒณ ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™๏ผˆใใ‚Šใ‹ใˆใ™ mengulang๏ผ‰ ่ฟ”ไฟก๏ผˆใธใ‚“ใ—ใ‚“ jawaban๏ผ‰ ็คผ ใƒฌใ‚ค โ€“ ็คผๅ„€๏ผˆใ‚Œใ„ใŽ tata krama๏ผ‰ ็„ก็คผ๏ผˆใถใ‚Œใ„ tidak sopan๏ผ‰ JLPT N2 Kanji On-yomi Kun-yomi Contoh Penggunaan ่ดˆ ใ‚ฝใ‚ฆใ€ใ‚พใ‚ฆ ่ดˆใ‚‹๏ผˆใŠใใ‚‹ mengirim hadiah๏ผ‰ ่ˆช ใ‚ณใ‚ฆ โ€“ ่ˆช็ฉบ๏ผˆใ“ใ†ใใ† penerbangan๏ผ‰ ็ฅ ใ‚ทใƒฅใ‚ฏ ็ฅๆ—ฅ๏ผˆใ—ใ‚…ใใ˜ใค hari libur๏ผ‰ Contoh Surat Bahasa Jepang Berikut adalah beberapa contoh kalimat yang bisa Anda gunakan dalam menulis surat dalam bahasa Jepang Meishi Watashi wa XXX desu. ็งใฏXXXใงใ™ใ€‚ โ€“ Saya bernama XXX. XXX no toshi to machi ga arimasu. XXXใฎๅธ‚ใจ็”บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ โ€“ Saya tinggal di kota XXX dan desa XXX. Salam pembuka Ohayou gozaimasu. ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ โ€“ Selamat pagi. Konnichiwa. ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ โ€“ Halo. Konbanwa. ใ“ใ‚“ใฐใ‚“ใฏใ€‚ โ€“ Selamat malam. Isi surat XXX no koto de, XXX ni narimashita. XXXใฎใ“ใจใงใ€XXXใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ โ€“ Tentang XXX, saya telah menjadi XXX. XXX ni tsurete itte mo ii desu ka. XXXใซใคใ‚Œใฆใ„ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ โ€“ Bisakah saya membawa XXX bersama saya? Gomennasai. XXX ga dekimashita. ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚XXXใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚ โ€“ Maaf, saya tidak bisa melakukan XXX. Penutup Arigatou gozaimasu. ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ โ€“ Terima kasih. Sayonara. ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚ โ€“ Selamat tinggal. Mata ne. ใพใŸใญใ€‚ โ€“ Sampai jumpa lagi. Saya berharap contoh-contoh kalimat di atas bermanfaat bagi Anda. Jika Anda memiliki pertanyaan lain tentang cara menulis surat dalam bahasa Jepang, silakan tanyakan saja. Saya akan berusaha sebaik mungkin untuk membantu Anda. Post Views 317 Pos terkaitMemahami Kata Akhiran Ru dalam Bahasa JepangPercakapan Bahasa Inggris Menjemput Tamu di BandaraTulisan Jepang Nama SendiriBahasa Arab MusholaMenjelajahi Keindahan Jepang di IndonesiaRuang Keluarga di Jepang Bagaimana Budaya dan Tradisi Berdampak Pada Desain Ruangan
Prodiini didirikan pada tahun 2001 berdasarkan Surat Keputusan Dirjen Dikti Depdiknas RI No. 27/DIKTI/Kep/2001 tanggal 30 Januari 2001 kira-kira terdapat lima universitas negeri maupun swasta yang mengadakan pendidikan bahasa Jepang. Pada tahun โ€™90-2013 terdapat kira-kira 16 universitas yang mengadakan pendidikan bahasa Jepang [72].
Setiap negara pada prinsipnya punya aturan tersendiri dalam penulisan surat. Walaupun demikian, ada aturan-aturan yang bersifat umum yang memang digunakan oleh semua negara. Bagaimana dengan surat dalam bahasa Jepang? Ada beberapa hal dasar yang membedakan surat dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. a. Ungkapan sopan keigo Jenis surat, hubungan si pengirim dan si penerima usia, jenis kelamin, pekerjaan akan mempengaruhi bentuk dan isi surat. Misalnya surat bisnis, pemberitahuan perubahan alamat, kartu ucapan, surat kepada teman atau kepada dosen, dan lain-lain. Yang paling tampak berbeda dalam surat bahasa Jepang adalah pemilihan kosakata diksi dan penggunaankeigo ungkapan sopan. Hal ini lebih dikarenakan Orang Jepang sangat peka dengan norma sosial dalam menghormati orang lain. Ketika kita bertemu dan berbicara langsung dengan orang Jepang, anggukan kepala-badan ojigi, serta bahasa fisik lain mungkin bisa mewakili rasa sopan dan kerendahan hati kita kepadanya. Sehingga menggunakan bahasa sopan standar saja, sudah cukup. Namun berbeda halnya ketika kita berkirim surat. Dalam surat kita harus menggunakan perhatian ekstra, antara lain memilih ungkapan-ungkapan yang pas untuk si penerima. Coba perhatikan contoh kalimat berikut a ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใพใ—ใŸใ€‚ Obata Sensei ga oshiemashita b ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”Ÿใซๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ Obata sensei ni oshieteitadakimashita c ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ Obata sensei ga oshiete kudasaimashita Ketiga contoh kalimat di atas memiliki makna yang hampir sama, yaitu โ€œObata Sensei yang dulu mengajar sayaโ€. Namun untuk menyatakan rasa terima kasih yang tulus atas jasa orang lain, orang Jepang akan memilih kalimat b atau c. Sedangkan salam awal-akhir yang umum dipakai dalam surat bahasa Jepang adalah ๆ‹ๅ•“ ๏ฝž ๆ•ฌๅ…ท haikei ~ keigu ๅ‰็•ฅ ๏ฝž ่‰ใ€… zenryaku ~ sousou, tidak lebih sopan dari haikei~keigu. ๆ‹ๅพฉ ๏ฝž ๆ•ฌๅ…ท haifuku ~ keigu, jarang dipakai. b. Salam-salam pendahuluan Kondisi alam Jepang yang terdiri dari 4 musim sangat mempengaruhi salam-salam yang digunakan dalam surat. Misalnya saja fenomena tahun baru, berseminya sakura, turunnya salju atau guguran daun momiji, biasanya akan diungkapkan sebagai awalan sebuah surat. Misalnya saja ๆ–ฐๆ˜ฅใจใฏ็”ณใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใพใ ใพใ ๅฏ’ใ•ใŒ็ถšใ„ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใŒ shinshun to wa moushi nagara, mada mada samusa ga tsuzuite orimasu ga Sementara ini Tahun Baru, dinginnya masih berlanjut. ้™ฝๆ˜ฅใฎๅ€™ youshun no kou Pada saat hari-hari musim semi bersinar ini ่Šใ‹ใŠใ‚‹ๅญฃ็ฏ€ใจใชใฃใฆใพใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใŒ kiku kaoru kisetsu to natte mairimashita ga Inilah musim keharuman krisantium c. Salam menanyakan kabar Menanyakan kabar si penerima surat sangatlah penting, karena menggambarkan bahwa kita sangat peduli padanya. Begitupun sebaliknya, kita pun hendaknya menyampaikan kondisi/kabar/kesehatan kita. Beberapa contoh ungkapan yang biasa dipakai ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚ ogenki de irasshaimasuka. Apakah Anda sehat walafiat? ใ„ใ‹ใŒใŠ้Žใ”ใ—ใงใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚ ikaga osugoshi de irasshaimasuka. Bagaimana kesehatan Anda? ็š†ๆง˜ใŠๅฅใ‚„ใ‹ใซใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ mina sama osukoyaka ni osugoshi no koto to zonjimasu. Saya percaya bahwa semuanya sehat walafiat. ใŠใ‹ใ’ใ•ใพใงๅ…ƒๆฐ—ใซๆšฎใ‚‰ใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ okagesama de genki ni kurashite orimasu. Berkat doa Anda saya merasa bersyukur saya sehat walafiat. ๅฎถๆ—ไธ€ๅŒๅ…ƒๆฐ—ใซใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ kazoku ichidou genki ni shite orimasu. Saya dan seluruh keluarga dalam keadaan sehat. d. Salam ketika membalas surat Akan sangat tidak sopan, jika kita tidak membalas surat orang lain. Di surat balasan, perlu juga diungkap perasaan kita saat membaca surat dari si pengirim. Ini akan semakin mempererat hubungan kita dengannya. Contohnya ใŠๆ‰‹็ด™ๆ‹่ฆ‹ใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚ otegami haiken itashimashita. Saya telah membaca surat Anda ใŠไพฟใ‚Šใ‚ใ‚ŠใŒใŸใๆ‹่ฆ‹ใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚ otayori arigataku haiken itashimashita. Saya senang telah membaca surat Anda. e. Salam/ungkapan kepada orang yang lama tidak kirimi surat Tiba-tiba menulis surat kepada seseorang yang lama tidak kita kirimi surat, mungkin terkesan tidak sopan. Maka meminta maaf, sangat diperlukan pada kondisi tersebut. Ungkapan yang digunakan antara lain ใ”็„กๆธ‰ๆฑฐใŠ่จฑใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚ gobusata oyurushi kudasai. Maafkan saya karena tidak menulis surat begitu lama. ้•ทใ„้–“ใ”็„กๆธ‰ๆฑฐใ„ใŸใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ—ใฆ็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ nagai aida gobusata itashite orimashite moushi wake gozaimasen. Saya mohon maaf karena lupa menulis surat begitu lama. f. Salam/ungkapan menutup surat Memberikan kesan yang baik pada sebuah surat adalah sebuah hal yang lazim. Berikut beberapa ungkapan yang sering digunakan ใฉใ†ใ‹ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚ douka yoroshiku onegai itashimasu. Tolong/sudilah kiranya mengurus masalah ini untuk saya. ใพใšใฏใŠ้ก˜ใ„ใพใงใ€‚ mazu wa onegai made. Maafkan saya karena surat ini sangat singkat, tapi saya ingin memohon sesuatu dari Anda. Jangan lupa, sampaikan pula kepedulian kita terhadap keluarga si penerima, di akhir surat kita. Ungkapannya seperti berikut ๅฅฅๆง˜๏ผใ”ไธปไบบๆง˜ใซใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠไผใˆใใ ใ•ใ„ใ€‚ okusama / goshujinsama ni yoroshiku otsutae kudasai. Tolong sampaikan salam saya kepada istri/suami Anda. ๆœซ็ญ†ใชใŒใ‚‰็š†ๆง˜ใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠไผใˆใใ ใ•ใ„ใ€‚ mappitsu nagara minasama nimo yoroshiku otsutae kudasai. Akhir kata, tolong sampaikan salam saya kepada keluarga Anda. Dan yang terakhir, tutuplah dengan mendoakan kesehatan dan kebaikan bagi si penerima surat. ใŠๅฏ’ใ•ใฎ ๆŠ˜ใ‹ใ‚‰ใŠไฝ“ใ‚’ใŠๅคงๅˆ‡ใซใ€‚ osamusa no ori kara okarada o otaisetsu ni. Tolong jaga kesehatan anda karena cuaca begitu dingin. ใ”่‡ชๆ„›ใฎใปใฉใŠ็ฅˆใ‚Š็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ gojiai no hodo oinori moushi agemasu. Saya berharap anda menjaga diri dengan baik. Jika Anda mengharapkan adanya surat balasan dari si penerima, berikut ini beberapa ungkapan yang mungkin bisa jadi alternatif ใŠ่ฟ”ไบ‹ใŠๅพ…ใกใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ ohenji wo machi shite orimasu. Saya sangat menantikan kabarmu. ใ”ๅคšๅฟ™ไธญๆ็ธฎใงใ™ใŒใ€ใŠ่ฟ”ไบ‹ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ gotabouchuu kyoushuku desu ga, ohenji itadakereba saiwai desu. Saya menyesal merepotkanmu saat kau begitu sibuk, tapi saya akan benar-benar menghargai balasanmu. Bagaimana menulis surat yang berisi ucapan terimakasih. Beberapa ungkapan yang sering muncul/dipakai adalah ~ใ—ใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ~ shite itadakimashita, hontou ni / makoto ni arigatou gozaimasu. Terima kasih karena begitu baik~. ~ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใพใ—ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚~ shite kudasaimashite, hontou ni / makoto ni arigatou gozaimashita. Terima kasih karena begitu baik~. ~ใ—ใฆใใ ใ•ใ‚Šใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚~ shite kudasari, hontou ni / makoto ni arigatou gozaimashita. Terima kasih karena begitu baik~. ~ใฎไปถใงใ€ๅคงๅค‰ใŠไธ–่ฉฑใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ~ no ken de, taihen osewa ni narimashita. Anda sangat membantu saya dengan~. ~ๆœฌๅฝ“ใซๅฌ‰ใ—ใๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ~ hontou ni ureshiku omotte imasu. Saya sangat senang~. ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจ๏ผไฝ•ใ‹ใจใŠไธ–่ฉฑใซใชใ‚Šใพใ—ใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ iroiro to / nani ka to osewa ni narimashite arigatou gozaimashita. Terimakasih pada Anda atas segala bantuan baik Anda. ใ”ๅŽšๆ„ใŒ่บซใซใ—ใฟใฆๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ gokoui ga mi ni shimite kanjiraremasu. Saya sangat menghargai kebaikan Anda. Dan salam penutup untuk surat berisi terimakasih, antara lain ใจใ‚Šใ„ใใŽใŠ็คผใพใง็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ toriisogi orei made moushi agemasu. Maafkan atas keburu-buruan surat saya, namun saya ingin setidaknya menyampaikan terimakasih saya. ใพใšใฏๅพก็คผใพใงใ€‚ mazu wa orei made. Maafkan atas keburu-buruan surat saya, namun saya ingin setidaknya menyampaikan terima kasih. Nah, berikut ini salah satu contoh surat yang berisi tentang ungkapan terimakasih karena telah diajak berjalan-jalan ke museum seni. ๅ‰็•ฅ ๅ…ˆๆ—ฅ ใฏใ€ใŠๅฟ™ใ—ใ„ไธญใ‚’็งใฎใŸใ‚ใซใŠๆ™‚้–“ใ‚’ใŠใ•ใไธ‹ใ•ใ‚Šใ€๏ผก๏ผข๏ผฃ็พŽ่ก“้คจใซใŠ้€ฃใ‚Œใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚็งไธ€ไบบใงใฏใจใฃใฆใ‚‚่กŒใ‘ใชใ‹ใฃใŸใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใŠ้™ฐๆง˜ใงๆœ‰็›ŠใชใŠ่ฉฑใ‚’ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ†ใ‹ใŒใ†ใ“ใจใŒใงใใ€ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆฅๆœˆใ‹ใ‚‰ใฏไธ€ไบบใงๅ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅคฉๅ€™ไธ้ †ใชๆŠ˜ๆŸ„ใ€ใŠไฝ“ใ‚’ใŠๅคงๅˆ‡ใซใชใ•ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ่‰ใ€… zenryaku senjitsuwa, oisogashii chuu wo watashi no tame ni ojikan wo osaki kudasari, abc bijutsukan ni otsure itadakimashite, makoto ni arigatou gozaimashita. watashi hitori dewa totemo ikenakatta to omoimasuga, okagesama de yuuekina ohanashi wo iroiro ukagau koto ga deki, ureshiku omotte orimasu. raigetsu kara wa hitori de mairimasu. hontouni arigatou gozaimashita. tenkoufujunna orikara, okarada wo otaisetsu ni nasatte kudasai. sousou Saya berterima kasih kepada Bapak karena telah meluangkan waktu untuk mengajak saya ke museum seni ABC, padahal jadwal Bapak sangat padat. Saya tidak bisa pergi sendiri tanpa Bapak. Berkat Bapak, saya sangat senang bisa mendengar pembahasan/diskusi yang menarik itu. Mulai bulan depan saya akan pergi ke sana sendiri. Terima kasih banyak. Tolong jaga diri Bapak baik-baik dalam masa cuaca yang tak menentu ini. Contoh surat ke-2 ini, berisi ucapan terimakasih atas kiriman kado dari seseorang. ใ„ใ‚ˆใ„ใ‚ˆๅนดใฎ็€ฌใ‚‚ๆŠผใ—่ฟซใฃใฆใพใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚็š†ๆง˜ใซใฏใคใคใŒใชใใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ“ใฎๅบฆใฏใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใซใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅ‰ใ‹ใ‚‰ใƒ‰ใƒฉใˆใ‚‚ใ‚“ใฎใฌใ„ใใ‚‹ใฟใŒๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใƒใ‚ทใ‚ขใงใฏใฉใ“ใง่ฒทใˆใฐใ€ๅฃฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใฎใฌใ„ใใ‚‹ใฟใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใžๅพกๅฎถๆ— ๅพกไธ€ๅŒๆง˜ใŒใ‚ˆใ„ใŠๅนดใ‚’ใŠ่ฟŽใˆใซใชใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ† ใŠ็ฅˆใ‚Šใ„ใŸใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ iyoiyo toshi no se mo oshi sematte mairimashita. minasama ni tsutsu ga naku osugoshi no koto to zonjimasu. sate, kono tabi wa purezento ni subarashii mono wo itadaki, makoto ni arigatou gozaimashita. mae kara doraemon no nuigurumi ga hoshii to omotte orimashita ga, indonesia dewa doko de kaeba, ureteiru kadouka wakaranakatta node, hontou ni ureshiku omotte orimasu. kono nuigurumi wo taisetsu ni shiteorimasu. douzo gokazoku goichidousama ga yoi otoshi wo omukae ni narimasuyou oinori itashite orimasu. Penghujung tahun mendekat dengan cepat. Saya percaya semuanya berada dalam keadaan sehat. Saya berterima kasih kepadamu atas kado yang sangat bagus. Selama ini saya ingin mempunyai boneka doraemon, tetapi saya di mana bisa membelinya, apakah di Indonesia juga dijual atau tidak, saya tidak tahu. Saya bahagia menerimanya darimu. Ini akan menjadi barang yang berharga bagi saya. Saya berharap keluargamu mengalami tahun baru yang menyenangkan. Rasa terimakasih atas jasa/pemberian orang Jepang menjadi hal yang sangat penting dalam hubungan baik dengan orang Jepang. Jangan pernah melupakan kebaikan mereka, salah satunya adalah dengan mengirimkan surat terima kasih. Ok, selamat belajar dan mencoba menulis surat. ^_^ ่จ€่‘‰ใ‚ธใƒฃใƒผใƒŠใƒซJurnal Kotoba) Vol. 2 2015 | 1 GAIRAIGO PADA HEADLINES SURAT KABAR ONLINE BAHASA JEPANG Idrus Jurusan Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Andalas Abstrak Gairaigo sebagai salah satu jenis kata dalam bahasa Jepang merupakan bentuk fenomena perubahan bahasa pada bahasa Jepang.
OhayoJepang - Mencari tahu alamat, terutama saat tinggal di negara seperti Jepang, akan membutuhkan waktu dan usaha. Dalam artikel ini, terdapat banyak hal yang dapat diketahui berkaitan dengan alamat di Jepang yang berguna sebagai persiapan agar tidak merasa tersesat. Alamat Jepang akan mudah dimengerti setelah mempelajari setiap bagiannya. Sebagai contoh, berikut susunan alamat yang ditulis dalam bahasa Inggris Nama bangunan, Nomor Distrik Kota - Nomor blok - Nomor bangunan, Kota, Distrik, Prefektur, Kode pos Tokyo Tower 4-2-8 Shibakoen, Minato, Tokyo ใ€’105-0011 Kemudian, apabila alamat tersebut dituliskan dalam bahasa Jepang maka susunannya akan terbalik sebagai berikut Tokyo-to prefektur Minato-kudistrik Shibakoen kota Tokyo Tower bangunan ใ€’105-0011ๆฑไบฌ้ƒฝๆธฏๅŒบ่Šๅ…ฌๅœ’๏ผ”๏ผ๏ผ’๏ผ๏ผ˜ๆฑไบฌใ‚ฟใƒฏใƒผ Mari kita membedahnya satu per satu! Prefektur
11 Upacara pemakaman dalam bahasa Jepang. 1.2 Peti jenazah dalam bahasa Jepang. 1.3 Jenazah dalam bahasa Jepang. 1.4 Pekuburan dalam bahasa Jepang. 1.5 Makam dalam bahasa Jepang. 1.6 Batu nisan dalam bahasa Jepang. 1.7 Wasiat dalam bahasa Jepang. 1.8 Surat wasiat dalam bahasa Jepang. 1.9 Warisan dalam bahasa Jepang.
Setiap negara pada prinsipnya punya aturan tersendiri dalam penulisan surat. Walaupun demikian, ada aturan-aturan yang bersifat umum yang memang digunakan oleh semua negara. Bagaimana dengan surat dalam bahasa Jepang? Ada beberapa hal dasar yang membedakan surat dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. a. Ungkapan sopan keigo Jenis surat, hubungan si pengirim dan si penerima usia, jenis kelamin, pekerjaan akan mempengaruhi bentuk dan isi surat. Misalnya surat bisnis, pemberitahuan perubahan alamat, kartu ucapan, surat kepada teman atau kepada dosen, dan lain-lain. Yang paling tampak berbeda dalam surat bahasa Jepang adalah pemilihan kosakata diksi dan penggunaankeigo ungkapan sopan. Hal ini lebih dikarenakan Orang Jepang sangat peka dengan norma sosial dalam menghormati orang lain. Ketika kita bertemu dan berbicara langsung dengan orang Jepang, anggukan kepala-badan ojigi, serta bahasa fisik lain mungkin bisa mewakili rasa sopan dan kerendahan hati kita kepadanya. Sehingga menggunakan bahasa sopan standar saja, sudah cukup. Namun berbeda halnya ketika kita berkirim surat. Dalam surat kita harus menggunakan perhatian ekstra, antara lain memilih ungkapan-ungkapan yang pas untuk si penerima. Coba perhatikan contoh kalimat berikut a ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใพใ—ใŸใ€‚ Obata Sensei ga oshiemashita b ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”Ÿใซๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ Obata sensei ni oshieteitadakimashita c ๅฐ็•‘ๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ Obata sensei ga oshiete kudasaimashita Ketiga contoh kalimat di atas memiliki makna yang hampir sama, yaitu โ€œObata Sensei yang dulu mengajar sayaโ€. Namun untuk menyatakan rasa terima kasih yang tulus atas jasa orang lain, orang Jepang akan memilih kalimat b atau c. Sedangkan salam awal-akhir yang umum dipakai dalam surat bahasa Jepang adalah ๆ‹ๅ•“ ๏ฝž ๆ•ฌๅ…ท haikei ~ keigu ๅ‰็•ฅ ๏ฝž ่‰ใ€… zenryaku ~ sousou, tidak lebih sopan dari haikei~keigu. ๆ‹ๅพฉ ๏ฝž ๆ•ฌๅ…ท haifuku ~ keigu, jarang dipakai. b. Salam-salam pendahuluan Kondisi alam Jepang yang terdiri dari 4 musim sangat mempengaruhi salam-salam yang digunakan dalam surat. Misalnya saja fenomena tahun baru, berseminya sakura, turunnya salju atau guguran daun momiji, biasanya akan diungkapkan sebagai awalan sebuah surat. Misalnya saja ๆ–ฐๆ˜ฅใจใฏ็”ณใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใพใ ใพใ ๅฏ’ใ•ใŒ็ถšใ„ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใŒ shinshun to wa moushi nagara, mada mada samusa ga tsuzuite orimasu ga Sementara ini Tahun Baru, dinginnya masih berlanjut. ้™ฝๆ˜ฅใฎๅ€™ youshun no kou Pada saat hari-hari musim semi bersinar ini ่Šใ‹ใŠใ‚‹ๅญฃ็ฏ€ใจใชใฃใฆใพใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใŒ kiku kaoru kisetsu to natte mairimashita ga Inilah musim keharuman krisantium c. Salam menanyakan kabar Menanyakan kabar si penerima surat sangatlah penting, karena menggambarkan bahwa kita sangat peduli padanya. Begitupun sebaliknya, kita pun hendaknya menyampaikan kondisi/kabar/kesehatan kita. Beberapa contoh ungkapan yang biasa dipakai ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚ ogenki de irasshaimasuka. Apakah Anda sehat walafiat? ใ„ใ‹ใŒใŠ้Žใ”ใ—ใงใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚ ikaga osugoshi de irasshaimasuka. Bagaimana kesehatan Anda? ็š†ๆง˜ใŠๅฅใ‚„ใ‹ใซใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ mina sama osukoyaka ni osugoshi no koto to zonjimasu. Saya percaya bahwa semuanya sehat walafiat. ใŠใ‹ใ’ใ•ใพใงๅ…ƒๆฐ—ใซๆšฎใ‚‰ใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ okagesama de genki ni kurashite orimasu. Berkat doa Anda saya merasa bersyukur saya sehat walafiat. ๅฎถๆ—ไธ€ๅŒๅ…ƒๆฐ—ใซใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ kazoku ichidou genki ni shite orimasu. Saya dan seluruh keluarga dalam keadaan sehat. d. Salam ketika membalas surat Akan sangat tidak sopan, jika kita tidak membalas surat orang lain. Di surat balasan, perlu juga diungkap perasaan kita saat membaca surat dari si pengirim. Ini akan semakin mempererat hubungan kita dengannya. Contohnya ใŠๆ‰‹็ด™ๆ‹่ฆ‹ใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚ otegami haiken itashimashita. Saya telah membaca surat Anda ใŠไพฟใ‚Šใ‚ใ‚ŠใŒใŸใๆ‹่ฆ‹ใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚ otayori arigataku haiken itashimashita. Saya senang telah membaca surat Anda. e. Salam/ungkapan kepada orang yang lama tidak kirimi surat Tiba-tiba menulis surat kepada seseorang yang lama tidak kita kirimi surat, mungkin terkesan tidak sopan. Maka meminta maaf, sangat diperlukan pada kondisi tersebut. Ungkapan yang digunakan antara lain ใ”็„กๆธ‰ๆฑฐใŠ่จฑใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚ gobusata oyurushi kudasai. Maafkan saya karena tidak menulis surat begitu lama. ้•ทใ„้–“ใ”็„กๆธ‰ๆฑฐใ„ใŸใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ—ใฆ็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ nagai aida gobusata itashite orimashite moushi wake gozaimasen. Saya mohon maaf karena lupa menulis surat begitu lama. f. Salam/ungkapan menutup surat Memberikan kesan yang baik pada sebuah surat adalah sebuah hal yang lazim. Berikut beberapa ungkapan yang sering digunakan ใฉใ†ใ‹ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚ douka yoroshiku onegai itashimasu. Tolong/sudilah kiranya mengurus masalah ini untuk saya. ใพใšใฏใŠ้ก˜ใ„ใพใงใ€‚ mazu wa onegai made. Maafkan saya karena surat ini sangat singkat, tapi saya ingin memohon sesuatu dari Anda. Jangan lupa, sampaikan pula kepedulian kita terhadap keluarga si penerima, di akhir surat kita. Ungkapannya seperti berikut ๅฅฅๆง˜๏ผใ”ไธปไบบๆง˜ใซใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠไผใˆใใ ใ•ใ„ใ€‚ okusama / goshujinsama ni yoroshiku otsutae kudasai. Tolong sampaikan salam saya kepada istri/suami Anda. ๆœซ็ญ†ใชใŒใ‚‰็š†ๆง˜ใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠไผใˆใใ ใ•ใ„ใ€‚ mappitsu nagara minasama nimo yoroshiku otsutae kudasai. Akhir kata, tolong sampaikan salam saya kepada keluarga Anda. Dan yang terakhir, tutuplah dengan mendoakan kesehatan dan kebaikan bagi si penerima surat. ใŠๅฏ’ใ•ใฎ ๆŠ˜ใ‹ใ‚‰ใŠไฝ“ใ‚’ใŠๅคงๅˆ‡ใซใ€‚ osamusa no ori kara okarada o otaisetsu ni. Tolong jaga kesehatan anda karena cuaca begitu dingin. ใ”่‡ชๆ„›ใฎใปใฉใŠ็ฅˆใ‚Š็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ gojiai no hodo oinori moushi agemasu. Saya berharap anda menjaga diri dengan baik. Jika Anda mengharapkan adanya surat balasan dari si penerima, berikut ini beberapa ungkapan yang mungkin bisa jadi alternatif ใŠ่ฟ”ไบ‹ใŠๅพ…ใกใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ ohenji wo machi shite orimasu. Saya sangat menantikan kabarmu. ใ”ๅคšๅฟ™ไธญๆ็ธฎใงใ™ใŒใ€ใŠ่ฟ”ไบ‹ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ gotabouchuu kyoushuku desu ga, ohenji itadakereba saiwai desu. Saya menyesal merepotkanmu saat kau begitu sibuk, tapi saya akan benar-benar menghargai balasanmu. Bagaimana menulis surat yang berisi ucapan terimakasih. Beberapa ungkapan yang sering muncul/dipakai adalah ~ใ—ใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ~ shite itadakimashita, hontou ni / makoto ni arigatou gozaimasu. Terima kasih karena begitu baik~. ~ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใพใ—ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚~ shite kudasaimashite, hontou ni / makoto ni arigatou gozaimashita. Terima kasih karena begitu baik~. ~ใ—ใฆใใ ใ•ใ‚Šใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚~ shite kudasari, hontou ni / makoto ni arigatou gozaimashita. Terima kasih karena begitu baik~. ~ใฎไปถใงใ€ๅคงๅค‰ใŠไธ–่ฉฑใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ~ no ken de, taihen osewa ni narimashita. Anda sangat membantu saya dengan~. ~ๆœฌๅฝ“ใซๅฌ‰ใ—ใๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ~ hontou ni ureshiku omotte imasu. Saya sangat senang~. ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจ๏ผไฝ•ใ‹ใจใŠไธ–่ฉฑใซใชใ‚Šใพใ—ใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ iroiro to / nani ka to osewa ni narimashite arigatou gozaimashita. Terimakasih pada Anda atas segala bantuan baik Anda. ใ”ๅŽšๆ„ใŒ่บซใซใ—ใฟใฆๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ gokoui ga mi ni shimite kanjiraremasu. Saya sangat menghargai kebaikan Anda. Dan salam penutup untuk surat berisi terimakasih, antara lain ใจใ‚Šใ„ใใŽใŠ็คผใพใง็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ toriisogi orei made moushi agemasu. Maafkan atas keburu-buruan surat saya, namun saya ingin setidaknya menyampaikan terimakasih saya. ใพใšใฏๅพก็คผใพใงใ€‚ mazu wa orei made. Maafkan atas keburu-buruan surat saya, namun saya ingin setidaknya menyampaikan terima kasih. Nah, berikut ini salah satu contoh surat yang berisi tentang ungkapan terimakasih karena telah diajak berjalan-jalan ke museum seni. ๅ‰็•ฅ ๅ…ˆๆ—ฅใฏใ€ใŠๅฟ™ใ—ใ„ไธญใ‚’็งใฎใŸใ‚ใซใŠๆ™‚้–“ใ‚’ใŠใ•ใไธ‹ใ•ใ‚Šใ€๏ผก๏ผข๏ผฃ็พŽ่ก“้คจใซใŠ้€ฃใ‚Œใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚็งไธ€ไบบใงใฏใจใฃใฆใ‚‚่กŒใ‘ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใŠ้™ฐๆง˜ใงๆœ‰็›ŠใชใŠ่ฉฑใ‚’ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ†ใ‹ใŒใ†ใ“ใจใŒใงใใ€ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆฅๆœˆใ‹ใ‚‰ใฏไธ€ไบบใงๅ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅคฉๅ€™ไธ้ †ใชๆŠ˜ๆŸ„ใ€ใŠไฝ“ใ‚’ใŠๅคงๅˆ‡ใซใชใ•ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ่‰ใ€… zenryaku senjitsuwa, oisogashii chuu wo watashi no tame ni ojikan wo osaki kudasari, abc bijutsukan ni otsure itadakimashite, makoto ni arigatou gozaimashita. watashi hitori dewa totemo ikenakatta to omoimasuga, okagesama de yuuekina ohanashi wo iroiro ukagau koto ga deki, ureshiku omotte orimasu. raigetsu kara wa hitori de mairimasu. hontouni arigatou gozaimashita. tenkoufujunna orikara, okarada wo otaisetsu ni nasatte kudasai. sousou Saya berterima kasih kepada Bapak karena telah meluangkan waktu untuk mengajak saya ke museum seni ABC, padahal jadwal Bapak sangat padat. Saya tidak bisa pergi sendiri tanpa Bapak. Berkat Bapak, saya sangat senang bisa mendengar pembahasan/diskusi yang menarik itu. Mulai bulan depan saya akan pergi ke sana sendiri. Terima kasih banyak. Tolong jaga diri Bapak baik-baik dalam masa cuaca yang tak menentu ini. Contoh surat ke-2 ini, berisi ucapan terimakasih atas kiriman kado dari seseorang. ใ„ใ‚ˆใ„ใ‚ˆๅนดใฎ็€ฌใ‚‚ๆŠผใ—่ฟซใฃใฆใพใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚็š†ๆง˜ใซใฏใคใคใŒใชใใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ“ใฎๅบฆใฏใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใซใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅ‰ใ‹ใ‚‰ใƒ‰ใƒฉใˆใ‚‚ใ‚“ใฎใฌใ„ใใ‚‹ใฟใŒๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใƒใ‚ทใ‚ขใงใฏใฉใ“ใง่ฒทใˆใฐใ€ๅฃฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใฎใฌใ„ใใ‚‹ใฟใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใžๅพกๅฎถๆ— ๅพกไธ€ๅŒๆง˜ใŒใ‚ˆใ„ใŠๅนดใ‚’ใŠ่ฟŽใˆใซใชใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ† ใŠ็ฅˆใ‚Šใ„ใŸใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ iyoiyo toshi no se mo oshi sematte mairimashita. minasama ni tsutsu ga naku osugoshi no koto to zonjimasu. sate, kono tabi wa purezento ni subarashii mono wo itadaki, makoto ni arigatou gozaimashita. mae kara doraemon no nuigurumi ga hoshii to omotte orimashita ga, indonesia dewa doko de kaeba, ureteiru kadouka wakaranakatta node, hontou ni ureshiku omotte orimasu. kono nuigurumi wo taisetsu ni shiteorimasu. douzo gokazoku goichidousama ga yoi otoshi wo omukae ni narimasuyou oinori itashite orimasu. Penghujung tahun mendekat dengan cepat. Saya percaya semuanya berada dalam keadaan sehat. Saya berterima kasih kepadamu atas kado yang sangat bagus. Selama ini saya ingin mempunyai boneka doraemon, tetapi saya di mana bisa membelinya, apakah di Indonesia juga dijual atau tidak, saya tidak tahu. Saya bahagia menerimanya darimu. Ini akan menjadi barang yang berharga bagi saya. Saya berharap keluargamu mengalami tahun baru yang menyenangkan. Rasa terimakasih atas jasa/pemberian orang Jepang menjadi hal yang sangat penting dalam hubungan baik dengan orang Jepang. Jangan pernah melupakan kebaikan mereka, salah satunya adalah dengan mengirimkan surat terima kasih. Contoh surat tentang terimakasih, bisa juga ditengok di link berikut contoh surat terimakasih 1 contoh surat terimakasih 2 Ok, selamat belajar dan mencoba menulis surat. ^_^
1voIo.
  • jl4r0b04nu.pages.dev/169
  • jl4r0b04nu.pages.dev/486
  • jl4r0b04nu.pages.dev/97
  • jl4r0b04nu.pages.dev/134
  • jl4r0b04nu.pages.dev/34
  • jl4r0b04nu.pages.dev/434
  • jl4r0b04nu.pages.dev/171
  • jl4r0b04nu.pages.dev/231
  • surat dalam bahasa jepang